PERICA JERKOVIĆ

Comedian and šlager singer

« | | »

Nogometni Ć ali Fašizem športnih novinarjev ob uspehih slovenskih športnikov

9.10.2010

Vse kaže, da je pred slovensko nogometno reprezentanco svetla prihodnost. Ne zaradi včerajšnje zmage nad oslabljenimi Ferskimi otoki, temveč zaradi dejstva, da nova generacija nogometašev trka na vrata prve reprezentačne postave, še preden je “stara garda” sploh postala stara garda. Torej, tiste tipične luknje po zatonu odlične generacije očitno ne bo in to me zelo veseli.

Ob tem pa se vnovič pojavlja sindrom poslovenjanja priimkov reprezentantov. To težko pogoltnem že s strani neukih navijačev, s strani medijev pa mi to početje obrača želodec. Boljši kot je nogometaš, bolj prisotna je potreba, da se črtica zamenja z na glavo postavljeno strešico, ker je drugače te državni ponos vzbujajoče mladeniče očitno zelo težko vzljubiti. Tako Šišićev ć včasih obstane in veselo maha š kolegicama, medtem ko Handanovićev nima za burek.

Ahhh! Handanovič! Koliko lepše se to bere … je prav … Slovenia friendly!

Saj ne gre le za nogomet. Tudi v drugih športih se brezobzirno poslovenja priimke Isaković, Bečirović … če je le vrhunski, ga je nuja posloveniti. Včeraj sta zablestela Matavž in Iličić. Za test sem preletel strani MMC, 24ur, Delo in Siol. Josipov priimek so povsod, razen na 24ur.com, “prilagodili”. Naravnost neverjetno in absolutno fašistično.

Iličić je bojda izjavil, da si, ne glede na korenine in mesto rojstva, nikoli ni predstavljal igranja za katerokoli drugo reprezentanco kot slovensko. Vi, dragi novinarji in “novinarji”, pa bodite vsaj toliko vestni, da njegov priimek zapišete pravilno.

  • Share/Bookmark
 

Avtor perica, zapisano 9.10.2010 ob 18:09 pod Emo, Foto, Kritikaka, Mediji, Slovenija, Vse. Lahko napišete komentar ali naredite trackback s svoje strani.

19 odgovorov na “Nogometni Ć ali Fašizem športnih novinarjev ob uspehih slovenskih športnikov”
  1. ana - 10.10.2010 ob 12:49

    word!

    kretenizem in predrznost brez primere.
    če obstajajo raznolike abecede in ne samo slovenska, potem je več kot logično, da se bo to dejstvo upoštevalo. enako bi lahko storili za angleške priimke.

    jaz sem s tem imela probleme v vsakdanjem življenju. no, moj priimek se je v sloveniji znatno razmnožil in se je zgodila tudi soimenjakinja, ki je spremenila Ć v Č, tak, da so naju ločili v evidenci v računal. prav zaradi strešice.

  2. Js - 10.10.2010 ob 18:05

    Če je to fašizem, kaj je potem v Grčiji in Turčiji, kjer si moraš spremeniti ime in priimek, če hočeš igrati za reprezentanco? Ne pretiravi…

  3. perica - 10.10.2010 ob 18:29
    perica

    Ummm, radikalnejši fašizem?

  4. perica - 10.10.2010 ob 18:51
    perica

    “Lahko bi bilo še slabše” ni ravno zmagovalni argument.

    Ti si najbrž eden tistih, ki mislijo, da se slovenski homoseksualci nimajo kaj oglašat, glede na to kako se tretira homoseksualce v Srbiji.

  5. direktni - 10.10.2010 ob 19:24

    Ah, s čem vse se imate čas in voljo obremenjavat, Č ali Ć, isti KURAC, v času rajnke juge, so južni bratje moj slovenski TRDI Č na koncu priimku prekrstili v Ć, pa se nisem počutil nič drugače. Handanović, Jokić, Radosavljević, Ljubijankić, Iličić, Bačinović, Stevanović in ostali, naši ste, mi pa vaši, in gremo skupaj dalje, proti Poljski in Ukrajini …..

  6. perica - 10.10.2010 ob 20:14
    perica

    Ni vseeno. Zlasti ob dejstvu, ki ga je izpostavil Vojnović, da se v novicah v črni kroniki ta “pomota” skoraj nikoli ne dogaja.

    Diskriminacija se v Sloveniji na vseh področjih in vseskozi dogaja indirektno, subtilno, a to ne pomeni, da ni zelo, zelo prisotna. To sem čutil na lastni koži. Zato “pretiravam” in sem toliko bolj neomajan pri preprečevanju poskusov relativizacije problema.

    Ni vseeno. S tem “nedolžnim” spreminjanjem ć v č se dogaja prisvajanje “boljšega dela” južnjakov. Hvale vredni in normalni so torej tisti, ki so pripravljeni na asimilacijo oz. povsem asimilirani. Bolj slovenski kot so, boljši so. Zato se kriminalcev ne prisvaja. Ker se jih ne prisvoji, če kdo koga zabode, ni zabodel Slovenec Slovenca, ampak nek -ić Slovenca ali nek -ić drugega -ića. Nič čudnega, taki so -ići.
    Če pa Handanović obrani skorajda neobranljiv strel in popelje Slovenijo na EP, nič čudnega, saj to je naš Handanovič! Pridni, asimilirani 90% Slovenec.

    Get it?

    In ta shema metanja slabe luči na priseljence in njihove potomce zelo lepo deluje.

    NI VSEENO.

  7. dare - 10.10.2010 ob 20:26
    dare

    To pa jaz imenujem pikolovstvo. Pač si se odločil, da v tem vidiš problem. Pa ravno pri nogometu (ali pa pri drugih moštvenih igrah z žogo), kjer smo že zdavnaj dojeli, da so pač balkanski narodi za to nadarjeni in hvalabogu, da jih imamo tudi v Sloveniji nekaj. In prepričan sem, da dokler stvari lavfajo, nima posebno veliko ljudi zadržkov do tiste polovične strešice. Staviti bi upal, da tudi številnim Francozom grejo črnci v nogometni reprezentanci veliko bolj na živce zdaj ko so zamočili, kot so jim šli na živce pred leti ko so bili svetovni prvaki. :)

  8. perica - 10.10.2010 ob 20:36
    perica

    Ni pikolovstvo in ravnokar sem razložil zakaj ne.

    Ne govorimo o posamezniku, ki se zmoti zato, ker ne ve ali ker mu je vseeno, tako kot Direktnemu, ampak o splošni medijski projekciji, ki izkrivlja realnost in je krivična.

  9. dare - 10.10.2010 ob 20:53
    dare

    Jaz sem na primer, vsaj po mojem, “pravi” športni navdušenec. Posebno še nad nogometom. Imam pa težavo, ker menda ne znam baš stoprocentno pravilno izgovoriti ć, tako kot je treba in rado zveni kot čisto navaden č. Še bolj sem bil v nekem času na udaru zaradi črk lj in nj. Nikakor ni bilo v redu. A sem zdaj, ko na svoj način govorim o Handanoviću, Šišiću, Ljubijankiću in ostalim mojim fusbalerjem po tvojem mnenju fašist ali ne. Mislm, sam prašam!?

  10. blitz - 10.10.2010 ob 20:59
    blitz

    perica, morda tvoja teorija drži, jaz Janković striktno pišem z mekim… :sad:

    Ali pa tudi ne drži, ker z mekim pišem tudi Handanović, Zahović ali …

    Verjetno imaš prav, čeprav se mi zdi, da v Sloveniji kar večinoma ć prekrstimo v č, ne samo pri “negativcih”.

  11. Pris - 10.10.2010 ob 21:05
    Pris

    @blitz:
    Nekateri si ga prekrstijo kar sami. Poznam ogromno primerov …

  12. perica - 10.10.2010 ob 21:14
    perica

    Dare, večina Slovencev ima težavo pri izgovarjanju teh dveh glasov. Ne le Slovenci, mnogi bivši Jugoslovani ne slišijo npr., da je srbski ć mehkejši od hrvaškega. To pa so res nijanse.

    Ampak, še enkrat, ne gre za to, kako folk govori, ampak za to, kaj se mu servira. Zato je moj protest naslovljen na medije in ne na folk.

    Blitz :)

    Pris, to je največkrat posledica družbenega pritiska.

  13. blitz - 10.10.2010 ob 21:24
    blitz

    perica, ni nujno, da je pritisk. Otroci hodijo tukaj v šolo, se učijo pisati, slovenska abeceda pa ne pozna črke ć in verjetno se marsikdo preprosto tako nauči.

    Sam se bil v Nemčiji presenečen, kako so slovenski otroci pogosto slabo govorili slovensko. Pa ni bilo nobenega pritiska, le navade in okolje.

  14. perica - 10.10.2010 ob 21:31
    perica

    Ni nujno, ampak največkrat je.

    Spomnim se, da sem v srednji šoli, po dveh-treh letih bivanja v Sloveniji, začel pisati svoj priimek s č-jem. Želel sem biti okolju prilagojen. Šele kasneje sem razumel, da ta želja ne prihaja iz mene, da gre za družbeni pritisk. In takoj ko sem prenehal, sem se počutil tako, kot se počutiš, ko premagaš razrednega nasilneža.

  15. rox - 10.10.2010 ob 21:40

    Osebno sem ljubitelj konsistence,torej, ali se posloveni vse tuje priimke, ali pa nobenega. Teksti bi mirali biti konsistentni vsaj znotraj posameznih medijev, se pravi vsaka medijska hiša bi morala imeti politiko ali striktnega slovenjenja, ali pa striktnega zapisovanja imen v originalu. Idealno pa bi bilo, da jezikovna avtoriteta postavi standard, ki se ga potem vsi držijo.

    Če je na izbiro ali striktno slovenjenje ali striktno zapisovanje imen v originalu, bi se osebno nagnil k originalnemu zapisovanju. Problem je pa v tem, da ta rešitev ni praktična. Tudi če bi vsi novinarji in vsi tiskarji imeli možnost tekste pisati in tiskati z vsemi znaki vseh jezikov, dvomim, da bi novinarji sploh znali zapisovati imena v originalu. Zato mislim, da je najboljša rešitev pač striktno slovenjenje.

    Na vsak način pa mislim, da bi morali prenehati z diskriminatornim zapisovanjem ć v črni kroniki in slovenjenjem na športnih straneh časopisov. Če je posiljevalec Mulahmetović, naj bo tudi športni junak Handanović, ali obratno, če je špotrni junak Zahovič, naj bo tudi pedofil Gajič.

  16. direktni - 10.10.2010 ob 21:43

    Ah, Perica, če pa Handanović dobi tak gol, kot ga je proti ZDA, potem pa je Handanovič, kajne?

  17. direktni - 10.10.2010 ob 21:47

    Pa da me ne boš zopet razumel narobe, briga me, ali ima na konci mehki ali trdi Ž, a poznam ogromno t.i. “južnjakov”, ki se zavestno podpisujejo “s trdim” in s tem zanikajo tisto, kar so. Meni pa je vseeeno, kaj so kajti jaz ljudi ločim le na dobre in slabe ….

  18. perica - 10.10.2010 ob 21:53
    perica

    Direktni, ne vem kaj hočeš povedat, ker relativiziraš v prazno.
    To se nikoli ne dogaja, zato ker ni govora o bosanskih medijih, ki diskriminirajo, ampak o slovenskih.

    Zna pa bit, da bi Handanović, če bi konstantno prejemal nepotrebne gole, sčasoma izgubil strežico. Tako kot je Memi ob neuspehih košarkarjev na forumih postal Mehmed.

  19. nevenka - 11.10.2010 ob 05:58
    nevenka

    Problem je čisto drugje. Slovenci ne znamo igrati nogometa. Ali pa je to šport nižje vrste. Povprečen Slovenec si ne predstavlja, da bi naredil kariero kot nogometaš, niti slučajno ne tako kot kak Brazilec. To, da si veliko južnih bratov popolnoma posloveni priimke tudi kaže na določena občutja.
    Meni mehki Ć v primerjavi s Č ne spremeni identitete. Narod je narod, država pa država.
    Denar pa denar. Nogomet pa golaž.
    Konec koncev, briga me. Vsak po svoje.

Komentiraj




Komentiranje iz tujine je omogočeno zgolj prijavljenim uporabnikom !