PERICA JERKOVIĆ

Comedian and šlager singer

« | | »

Delam? Delam.

26.08.2011

Ko ni časa za blog, je to ali zato, ker ful dogaja, ali zato, ker ni inspiracije. S tem da, ko ni inspiracije, so vseeno kakšne na hitro spacane objave. Kakšen link, kakšna fotka, krajši zapis, nekaj.

V zadnjem obdobju nimam časa za blog, ker imam obilico raznovrstnih opravkov. Delo je povečini zelo fleksibilno, le nastopi in sestanki so tisti, ki so vezani na uro, ampak tudi papirologija in mailogija te lahko prikleneta na določeno lokacijo in dan, če ju predhodno vztrajno zanemarjaš. Delo s filmoma se vleče iz meseca v mesec. Zdaj, ko sta narejena, ju je treba še zadnjič spolirati. Leto sem od premiere skrajšal za 10 minut, zdaj je občutno bolj gledljiv in tekoč film. Moram še ustvariti podnapise. Slovenske, zaradi slabega zvoka, in srbohrvaške, ker bom film predvajal tudi v Srbiji, na Hrvaškem, kdo ve, mogoče tudi v Bosni in še kje. Že s tema dvema verzijama podnapisov bom imel ogromno dela, na pamet mi ne pade, da bi izdeloval posebej srbsko, posebej hrvaško in posebej bosansko različico podnapisov. Jebe mi se za politično korektnost, funkcionalno je to en jezik.

Nastopi so v zadnjih mesecih redkejši, ampak to me prav nič ne moti. Šele če imaš luknjo daljšo od dveh tednov, se zares pozna na formi. Ljubljanski Panč se je končal, včeraj se je začel zagrebški. Ne bom analiziral, bom rekel le, da je letošnji bil obiskan nad mojimi pričakovanji in da sem se imel fajn vse štiri dni. Tokrat nisem aktivno sodeloval ne pri promociji, ne pri organizaciji festivala. Vse štiri dni sem se družil s kolegi in prijatelji in se počutil zelo prijetno. Zadnji dan sem prinesel nekaj sadja v zaodrje, ker sem imel slabo vest, da žrem hrano za nastopajoče, tudi ko ne nastopam.

Vrgel sem se v prevajalstvo in ugotovil, da bi lahko to bil moj alternativni vir prihodkov. Ko mi je kolega iz Hrvaške poslal 3 primere testnih prevodov hrvaščine v slovenščino s strani njihovih agencij, sem ugotovil, da je moje prevajalsko znanje na precej višjem nivoju in da sem več kot primeren za to specifično nalogo. Kvalitetno prevajanje iz slovenščine v jezike bratskih držav bi mi predstavljalo občutno večji problem. Tole pa je kot nalašč zame, saj to v glavi počnem že 20 let. In če na voljo imam vsa prevajalska orodja, sem top šit prevajalec yu jezikov v slovenščino.

Povabili so me, da pomagam ponovno zagnati projekt Ceu smeh, tako da bom spomladi prevzel vlogo mentorja obalnim študentom, ki bi se radi preizkusili na odru. Z veseljem sem sprejel, ta projekt sem tudi zasnoval zato, da se študente zvabi na oder, a ker v tistem obdobju ni bilo večjega zanimanja/poguma, je delno degeneriral v kabarejski event, kjer so se v občutni meri ponavljali obrazi takrat novopečenih stand-up komikov. Spomladi 2012 bo situacija drugačna, prepričan sem, da se bo uspeh slovenskega stand-upa v zadnjih letih pokazal tudi na povečanem nastopaškem entuziazmu med študenti. Pišem program delavnic. V kratkem grem nastopat v Bosno, v Banja Luko, na novi festival Lolipop, ter v Beograd, na še en novi festival stand-upa.

“Sezame, otvori se!”

Kljub naštetemu delu še vedno imam občutek, da sem že 3 leta na počitnicah. Občutek je precej povezan s tem, da je delo obenem moj najljubši hobi in da se mi ni treba zgodaj zbujati več kot 50-60 krat na leto. Kar se pravih počitnic  tiče, uspel sem zbežati dvakrat po 3 dni na morje, na Krk in na Kamenjak. Bilo je kratko i slatko. Šestnajstletni mulo v meni pa se veseli EP v basketu.

  • Share/Bookmark
 

Avtor perica, zapisano 26.08.2011 ob 17:06 pod Avtorsko, Komedija, Stand-up comedy. Lahko napišete komentar ali naredite trackback s svoje strani.

9 odgovorov na “Delam? Delam.”
  1. tyschew - 26.08.2011 ob 17:33

    mal zgledaš k Petrovič na sliki. drugač pa zelo tekoče branje. glede podnapisov ti dam prav, pa mislim da tudi v publiki, ki bo gledala film večinoma ni težakov, ki bi se obešali na srbsko/hrvaško/bosansko verzijo.

    ob EP v basketu pa eni čakamo tudi Leto :)

    in občutno premalo hodim na tvoje nastope. naslednja šansa – Vrhnika :)

  2. tyschew - 26.08.2011 ob 17:35

    aja, pa to, da delaš in živiš od svojega najljubšega hobija, mora bit tud zakon občutek in neka izpopolnjenost v življenju (čeprav… ljudje nekako vedno najdemo nekaj, kar nas žuli, se mi zdi)

  3. perica - 26.08.2011 ob 17:58
    perica

    Pusti hvalo, ti raje lepo spiši še enih 5 minut za Gromko čez mesec-dva, pa izpili tisto, kar si imel zadnjič :)

  4. Bor - 26.08.2011 ob 18:07

    A pol jim je v backstageu teklna tista anoreksična lubenica? :D

    Fajn nastop na panču drugač! Ubistvu razen tistih dveh angležev zadnji dan so bli skorej vsi odlićni, vključno z začetniki, od katerih so me vsaj trije, a ne štirje, pozitivno presenetili. Pa sladoled je bil fin…

  5. perica - 26.08.2011 ob 18:12
    perica

    Albino lubenica :D

  6. tyschew - 26.08.2011 ob 18:12

    :) vseeno bolj čakam leto kot mesec, dva :P

  7. SuzanaP - 26.08.2011 ob 18:46

    “Kljub naštetemu delu še vedno imam občutek, da sem že 3 leta na počitnicah. Občutek je precej povezan s tem, da je delo obenem moj najljubši hobi in da se mi ni treba zgodaj zbujati več kot 50-60 krat na leto.”
    Perica, od vseh dosežkov je ta največji! Keep up the good work.

    Ob ogledu tvojega nastopa na Panču je še mene premamilo, da bi se pridružila novemu valu entuziastičnih študentekov pri prvih korakih standup-a. Če bom potrebovala mentorja, zdaj vsaj vem, na koga se obrniti :)
    V standup-u imaš na Balkanu precej manj konkurence, kot pa v prevajanju iz yu v slo(dodaten zaslužek nekje za burek). Ob tem se sprašujem, kako komik pri nas sploh preživi? So nastopi zate edini vir dohodkov ali je to triletno “počitnikovanje” splet izvedenih projektov, mentorstva in nastopov, ki skupaj nanesejo ravno dovolj, da ne rabiš praskat po dnu lonca?
    Ker trg, pa čeprav balkanski, ni ravno velik, vedenje o tem, kaj sploh stand up je, pa šele prihaja do ljudi (moja trenutna predstava, naj se motim)
    Mimogrede, hvala, da si mi na panču razjasnil nekaj osnovnih pojmov o tem, kaj sploh stand up je(naključna zraven sedeča, če se spomniš :) . Sedaj razumem, zakaj se fore ponavljajo in kako pomembna je atmosfera med publiko (4. dan panča je bil iz tega vidika dizaster v primerjavi z ostalimi tremi). Hvala tudi za namige, kateri so dobri komiki worldwide.
    Se da že kje videt ta tvoj dokumentarc “Leto”?
    velik inspiracije želim :) lp, Suzana

  8. perica - 27.08.2011 ob 13:53
    perica

    @SuzanaP

    S prevajanjem je tako kot z vsakim podobnim delom; treba je poskrbet, da pride do tebe. Podobno velja za postavko za burek. Sam si določiš ceno in če se nekomu npr. zdi, da 3-4€ na prevajalsko stran sprejemljivo, potem je prav, da toliko dobi.

    Kar se standupa tiče, je Juga ogromno tržišče in enkrat ko se odpre, bo super. Dokler izvedeš turnejo po vseh teh državah, sestaviš nov set. Zaenkrat pa živim predvsem od nastopov v Sloveniji, standup nastopi + kar je sorodno.

    Leto bom prikazal še vsaj 7-8 krat in bom sproti obveščal na FB ipd.

  9. miha - 27.08.2011 ob 15:56

    Perica, čestitke za panč. Ta z rusko družino je bila dobra… :-)

    S celim smehom pa si me pa res razveselil, ker sem ga kar pogrešal. Upam, da dober odziv in veliko novih fac na odru.

Komentiraj




Komentiranje iz tujine je omogočeno zgolj prijavljenim uporabnikom !